La musique aurait existé depuis toujours. Bien plus qu’un simple art, elle accompagne tout un chacun, apportant avec elle son lot d’émotions, de souvenirs et de leçons. La musique est si riche qu’elle a inspiré de nombreuses expressions françaises que l’on utilise plus ou moins souvent. En voici quelques-unes.
La musique adoucit les mœurs
Ce proverbe bien connu serait inspiré des œuvres de Platon lui-même. C’est une expression qui signifie que la musique a un impact sur les mœurs, grâce à ses nombreux effets bénéfiques. Elle permettrait d’influencer le mental, opérant des effets relaxants. Elle aurait également des répercussions sur l’éducation qu’elle favorise.
Être au diapason
Être au diapason, mettre au diapason ou encore se mettre au diapason est une expression peut qui être relatif à une personne ou un objet. Elle signifie tout simplement être en harmonie avec quelque chose ou quelqu’un par rapport à une idée, un événement, une affirmation, une organisation. C’est se mettre d’accord sur la conduite à tenir ou l’état d’esprit à adopter.
Sans tambour ni trompette
Cette expression tire son origine dans un contexte militaire. À une époque lointaine, les soldats qui allaient à la guerre étaient escortés par des musiciens. Différents instruments étaient alors à l’honneur, en l’occurrence les trompettes et les tambours. Leur rôle étant alors d’encourager les troupes. Lorsque ces dernières essuyaient des défaites, il fallait alors se replier dans le silence, étant donné l’échec qui ne nécessite pas de fanfares. Bien au contraire. Le repli s’effectue en toute discrétion « sans tambour ni trompette ». L’expression signifie donc sans aucun bruit, voire dans le secret.
Chanter comme une casserole
Cela signifie tout simplement être un piètre chanteur, par association avec le bruit désagréable d’une casserole sur laquelle l’on tape. Ce serait une véritable cacophonie, sans harmonie. Il convient de souligner qu’il s’agit ici d’une expression péjorative qui est généralement utilisée afin de faire savoir, de manière ironique, à un individu donné que celui-ci ne sait pas chanter.
Être dans les cordes
Cette expression signifie tout simplement que quelque chose entre dans vos compétences : c’est dans vos cordes. Vous pouvez le faire. Vous êtes l’homme/la femme de la situation. L’expression est tirée de « corde », un mot utilisé jadis pour désigner une note de musique, faisant ainsi le parallèle avec la corde vocale. Une chanson « est dans les cordes » d’un chanteur lorsque celui-ci est capable de l’interpréter de manière juste. Il possède les performances techniques pour cela. Aujourd’hui, cette façon de dire s’applique dans plusieurs domaines de la vie, plus uniquement la musique.
Être réglé comme du papier à musique
Se dit d’une personne qui est toujours bien organisée dans la vie, dans la manière dont elle orchestre son quotidien ou encore son travail. Cette expression est inspirée de la musique elle-même qui est généralement harmonieuse. Plus précisément, le papier à musique permet de transcrire les mélodies de manière à ce que tous les musiciens puissent les déchiffrer. Il est indispensable de faire preuve de précisions et de bien respecter les règles pour que la lecture puisse être universelle.
Bien orchestrer/orchestré(e)
Se dit d’un événement qui a été très bien organisé, dans les moindres détails. Lorsque c’est le cas, chaque chose est à sa place. Tous les éléments d’une occasion spéciale ont été préparés avec soin, de manière rigoureuse et soignée. Le jour J, les choses se déroulent suivant un plan qui a été défini à l’avance, sans aucune mauvaise surprise.
Accorder ses violons
Il est également question d’ « accorder ses flûtes » ou encore d’ « accorder ses vielles ». Accorder ses violons signifie tout simplement se mettre d’accord. Métaphoriquement, il s’agit de jouer la même mélodie, la même musique. Que ce soit dans la vie quotidienne ou dans le cadre professionnel, cette expression s’utilise lorsque deux personnes/entités doivent travailler ensemble, en parfaite harmonie, sur un même projet, à la poursuite d’un même objectif.